которая почти наверняка должна быть принята как родственная обсуждаемому слову, но она противоречит фонетическому закону и попадает в число отвергнутых. Сравните то, что было сказано выше о латинском c alare и англ. c all ( call — заимствование древнескандинавского kalla ). Германское k не должно соответствовать латинскому k , поскольку «закон» требует либо латинского g : германского k , либо латинского k : германского h . Так получилось, что наряду с готским wi k o у нас есть латинское vi c is , родительный падеж существительного, которое по какой-то причине никогда не встречалось в именительном падеже (можно было бы ожидать vix ). Слово означало «перемена; несчастье; вознаграждение; положение; долг». Конкретная база данных по отраслям Выбор широк, но «перемена» соответствует нашему представлению о древнейшем значении слова week , а «обязанность» соответствует «смене (на работе)». Латинское vicis и другие падежные формы очень живы в английском языке: в vice versa и vice-consul, vice является аблативом несуществующего vix ( vices – «вместо»), в то время как vicissitude(s) (из старофранцузского) говорит об изменчивости и несчастьях. Проблема в том, что корень как wee k , так и vi c оканчивается на согласную k . Хотя эта трудность была объяснена, она не исчезла. Неприятный вывод состоит в том, что wiko и остальные, возможно, не имеют ничего общего с древнеисландским víkja и древнеанглийским wician , а являются заимствованиями латинского vicis . Заимствование объяснило бы идентичность конечных согласных корня. Единственным сторонником этой неудобной идеи был Фридрих Клюге, автор большого этимологического словаря немецкого языка. Он остался в меньшинстве, но это не значит, что он был неправ.
Как это часто бывает, у нас остаётся два равновероятных решения, которые взаимно исключают друг друга. Однако, если слово «неделя» родственно упомянутым выше глаголам, то оно также родственно и глаголам « слабый» (slaw) , голландскому «week», немецкому « weich » (мягкий) и исландскому «veikr» (veikr) ; все они родственны этим глаголам и с исторической точки зрения означают «податливый, гибкий, податливый». Такова незавершённая история слова « неделя» , которая включает в себя организацию труда, потребность в библейском термине и непреклонные